Le christianisme a été introduit en Irlande par saint Patrick au 5ème siècle après JC et a été adopté avec ferveur par le peuple irlandais. Irlandais sont majoritairement catholiques et fêter Noël avec beaucoup de respect et de zèle. La tradition des chansons de Noël en Irlande remonte au 13ème siècle, quand l’Irlande Wexford mélodie, ce qui représente environ la nativité de Jésus-Christ, a été réalisée pour la première fois. Un chant de Noël irlandaise qui a été traduit en plusieurs langues et est chanté même par les non-catholiques sectes est «Les 12 jours de Noël». Il est chanté pour célébrer le festival de plus de Noël, qui dure 12 jours. Les Irlandais ont une riche tradition musicale, la harpe irlandaise étant un symbole principal de l’Irlande qui est souvent représenté sur les pièces de monnaie. Ces derniers temps, certains musiciens contemporains ont réenregistré ou donnée nouvelle interprétations des chants de Noël traditionnels, qui sont devenus célèbres. Une chanson contemporaine intitulée “Fairytale of New York” par le groupe irlandais The Pogues »est souvent voté comme la« meilleure chanson de Noël “dans les sondages radio et de télévision au Royaume-Uni et en Irlande. Compte tenu voici les détails et les paroles de certaines chansons de Noël traditionnelles célèbres irlandais.
Paroles de chansons de Noël irlandais
Le Wexford Carol
Cette chanson originale dans le comté de Wexford en Irlande et est l’une des plus anciennes et les plus connues irlandais chants de Noël. Il décrit la nativité de Jésus-Christ. Il a été couvert par des artistes folkloriques ainsi que des artistes pop notables étant Moya Brennan, Michael McDonald et le violoncelliste Yo-Yo Ma.
He left no time to regret Kept his dick wet With his same old safe bet Me and my head high And my tears dry Get on without my guy You went back to what you knew So far removed from all that we went through And I tread a troubled track My odds are stacked I’ll go back to black We only said good-bye with words I died a hundred times You go back to her And I go back to….. I go back to us I love you much It’s not enough You love blow and I love puff And life is like a pipe And I’m a tiny penny rolling up the walls inside We only said goodbye with words I died a hundred times You go back to her And I go back to Black, black, black, black, black, black, black, I go back to I go back to We only said good-bye with words I died a hundred times You go back to her And I go back to We only said good-bye with words I died a hundred times You go back to her And I go back to black
Les bonnes personnes tout, ce temps de Noël,
Pensez-y bien et garder à l’esprit
Ce que notre bon Dieu nous a fait
En envoyant son Fils bien-aimé.
Avec Marie très sainte, nous devons prier
À Dieu avec amour ce jour de Noël;
A Bethléem sur ce matin
Il y avait un Messie béni le jour.
La nuit avant que la marée heureux
La Vierge noble et son guide
Ont été longtemps la recherche de haut en bas
Pour trouver un hébergement dans la ville.
Mais remarquez comment les choses se passent;
De chaque porte repoussée hélas!
Aussi longtemps prédit, leur refuge tout
Mais c’était un bœuf décrochage humble.
Il y avait trois hommes sages venus de loin
Réalisé par une étoile glorieuse,
Et ils ont erré sur la nuit et le jour
Jusqu’à ce qu’ils arrivent là où Jésus laïcs,
Et quand ils arrivèrent à cet endroit
Lorsque notre bien-aimé était le Messie,
Ils humblement les jeter à ses pieds,
Avec des cadeaux d’or et d’encens.
Près de Bethléem bergers ne garder
Leurs troupeaux de moutons agneaux et de l’alimentation;
À qui les anges de Dieu est apparue,
Qui a mis les bergers dans une grande peur.
Préparer et viennent, les angles dit.
«Pour Bethléem, n’ayez pas peur,
Pour vous y trouverez ce matin heureux,
Un princière bébé, doux Jésus né.
Avec un cœur reconnaissant et esprit joyeux,
Les bergers sont allés le bébé à trouver,
Et comme l’ange de Dieu l’avait prédit,
Ils ont fait de notre sauveur Jésus-Christ voici.
Dans une crèche, il a été posée,
Et à ses côtés la jeune fille vierge,
Assister le Seigneur de la vie,
Qui est venu sur la terre pour mettre fin à tous les conflits.
Curoo, Curoo
Aussi connu comme «The Carol of the Birds», il se traduit littéralement par les mélodies de vacances des oiseaux. C’est aussi une chanson traditionnelle originaire du 18ème siècle. Les chanteurs bien connus irlandais des années 60, les frères Clancy l’a popularisé en l’enregistrant sur un album intitulé «The Clancy Brothers Noël.
He left no time to regret Kept his dick wet With his same old safe bet Me and my head high And my tears dry Get on without my guy You went back to what you knew So far removed from all that we went through And I tread a troubled track My odds are stacked I’ll go back to black We only said good-bye with words I died a hundred times You go back to her And I go back to….. I go back to us I love you much It’s not enough You love blow and I love puff And life is like a pipe And I’m a tiny penny rolling up the walls inside We only said goodbye with words I died a hundred times You go back to her And I go back to Black, black, black, black, black, black, black, I go back to I go back to We only said good-bye with words I died a hundred times You go back to her And I go back to We only said good-bye with words I died a hundred times You go back to her And I go back to black
Mainte un oiseau fait suite et voler
Curoo, curoo, curoo
Mainte un oiseau fait suite et voler
Pour le lit crèche avec un cri errant
Le jour de Noël, le matin
Curoo, curoo, curoo
Curoo, curoo, curoo
L’alouette, la colombe, l’oiseau rouge est venu
Curoo, curoo, curoo
L’alouette, la colombe, l’oiseau rouge est venu
Et ils l’ont fait chanter en doux nom de Jésus
Le jour de Noël, le matin
Curoo, curoo, curoo
Curoo, curoo, curoo
Le hibou était là avec des yeux si large
Curoo, curoo, curoo
Le hibou était là avec des yeux si large
Et il ne s’asseoir à côté sucré de Marie
Le jour de Noël, le matin
Curoo, curoo, curoo
Curoo, curoo, curoo
Les bergers agenouillés sur le foin
Curoo, curoo, curoo
Les bergers agenouillés sur le foin
Et les anges ont chanté toute la nuit
Le jour de Noël, le matin
Curoo, curoo, curoo
Curoo, curoo, curoo
Une fois dans la ville royale de David
Cette chanson traditionnelle de Noël a été écrite et interprétée dans les années 1850 par le compositeur et chanteur populaire de l’époque, Cecil Frances Alexander Humphreys. Les arrangements musicaux pour la chanson ont été faites par gantlet organiste anglais John Henry. La chanson parle de la ville de Bethléem et l’ancêtre de Jésus, le roi David. Cette chanson est largement disponible dans les collections irlandaises divers chanson de Noël.
He left no time to regret Kept his dick wet With his same old safe bet Me and my head high And my tears dry Get on without my guy You went back to what you knew So far removed from all that we went through And I tread a troubled track My odds are stacked I’ll go back to black We only said good-bye with words I died a hundred times You go back to her And I go back to….. I go back to us I love you much It’s not enough You love blow and I love puff And life is like a pipe And I’m a tiny penny rolling up the walls inside We only said goodbye with words I died a hundred times You go back to her And I go back to Black, black, black, black, black, black, black, I go back to I go back to We only said good-bye with words I died a hundred times You go back to her And I go back to We only said good-bye with words I died a hundred times You go back to her And I go back to black
Une fois dans la ville royale de David
Se tenait à bétail humbles hangar,
Lorsqu’une mère posa son bébé
Dans une crèche pour son lit: Marie était la mère douce,
Jésus-Christ son petit enfant.
Il est descendu à la terre du ciel,
Qui est Dieu et Seigneur de tous,
Et Son refuge était un pays stable,
Et son berceau était un décrochage;
Avec les pauvres, et la moyenne, et les humbles,
Vécu sur la terre de notre Saint-Sauveur.
Et à travers tout Son enfance merveilleuse
Il serait honorer et obéir,
Amour et regarder la jeune fille modeste,
Dans les bras dont la douceur Il était couché: les enfants chrétiens doivent tous être
Doux, obéissant, bon comme il.
Jésus est le modèle de notre enfance;
Jour après jour, comme nous, il a grandi;
Il était petit, faible et sans défense,
Les larmes et les sourires comme nous Il savait;
Et il feeleth pour notre tristesse,
Et il shareth dans notre joie.
Et nos yeux enfin le verrons,
Grâce à son amour rédempteur propre;
Pour que l’enfant si chère et douce
Notre Seigneur est dans le ciel au-dessus,
Et il conduit ses enfants à
À l’endroit où il a disparu.
Pas dans ce pauvre étable humbles,
Avec les bœufs sur pied par,
Nous le verrons, mais dans le ciel,
Fixé à la droite de Dieu d’en haut;
Où étoiles comme ses enfants couronné
Tout en blanc doit attendre.
Top 100 Christmas Songs
Merry Christmas Wishes
Christian Christmas Songs
Noël Décorations pour jardins
Poèmes sur la vraie signification de Noël
Creative Centres de Noël
Légende des expériences de Les Mages
Noël Décorations de table
Thèmes Décoration de Noël
Le cadeau de Dieu